İspanyolcaya ve İspanyolcadan yeminli tercüme ve uzman tercüme ISO 17100

Çevrimiçi teklif
TEKLIF AL
Şirketler için teklifler
  • Avantajları içeren çerçeve anlaşması
  • Toplu müşteri indirimi
  • 7/24 tercüme hizmeti mevcut

Bigli al

Kalite garantisiyle!
  • ISO 17100 sertifikalı
  • ISO 27001'e uygun olarak bilgi güvenliği
  • ISO 14001'e uygun olarak çevre çalışması
  • Garantili mükemmel - memnun müşteri garantisi
Belgelerin tercümesi
  • Tıbbi, hukuki, teknik, finansal belgeler
  • İmzalı ve kaşeli yeminli tercümeler
  • 60 dile her türlü tercüme

Hukuk, finans, tıp ve teknik alanlarında Türkçeden İspanyolcaya ve İspanyolcadan Türkçeye ISO 17100 sertifikalı bir tercüme bürosu tarafından yapılan kalite güvenceli tercüme.

Buradan İspanyolcaya ve İspanyolcadan profesyonel bir tercüme siparişi verebilirsiniz. Hukuk, ekonomi, tıp ve teknik alanlarında Türkçeden İspanyolcaya ve İspanyolcadan Türkçeye hem yeminli tercüme hem de nitelikli uzmanlık gerektiren tercüme yapıyoruz. Yalnızca kaynak dili ve hedef dili seçiyorsunuz ve bir dakikadan daha kısa bir süre içerisinde bir fiyat teklifi size ulaşır.

Yalnızca yüksek nitelikli İspanyolca tercümanlarla çalışıyoruz

Tercümanlarımız, üniversite eğitimi almış yeminli tercümanlar ya da uzman tercümanlardır, yani çok güçlü dil bilgisine ek olarak, tercüme ettikleri uzmanlık alanlarında derinlemesine bilgiye de sahip olan tercümanlardır. Bu alanlara örnek olarak teknik, hukuk, tıp ya da finans alanlarını verebiliriz. Tercümanlarımız doğal olarak kaynak dilde akıcıdırlar ve hedef dil de ana dilleridir, yani İspanyolcaya yeminli bir tercüme siparişi verdiğiniz zaman, tercümeniz, ana dili İspanyolca olan bir tercüman tarafından yapılmaktadır.

İspanyolcaya ve İspanyolcadan yeminli tercüme

İspanyolcadan Türkçeye ve Türkçeden İspanyolcaya yeminli tercüme yapıyoruz. Çalıştığımız tercümanlar ya Türkiye’de noter tarafından yetkilendirilmiş ya da İspanya Dışişleri Bakanlığı tarafından yetkilendirilmişlerdir. Yeminli bir tercüman tarafından tercüme edilmesi gereken metin ve belgeler genellikle; yıllık raporlar, hükümler, sicil belgeleri, karneler, evlilik belgeler ve aynı zamanda da diğer mali ve hukuki belgelerdir.

İspanyolcaya yeminli bir tercümenin Noter tarafından kaşelenmesi gerekiyor mu?

Bizden İspanyolcaya yeminli tercüme siparişi verdiğinizde, bu genellikle Noter tarafından apostilli olması gerektiği anlamına gelen İspanya Dışişleri Bakanlığı tarafından yetkilendirilmiş bir tercüman tarafından yapılacağı anlamına gelir. Noterin buradaki işlevi, tercümanın yetkilendirildiğini onaylamaktır.

2016 yılında uygulanmaya başlanan AB düzenlemesi, bir üye devletin resmi makamları tarafından düzenlenen ve başka bir üye devletin resmi makamlarına sunulan resmi belge ve bunların onaylı suretlerinin tasdiklenmesi ve apostil onayı gerektirmesine dair istisnalar yapılabileceği anlamına gelmektedir. Bu, İspanya’da yeminli bir tercüman tarafından İspanyolcadan Türkçeye yapılan yeminli bir tercümenin, apostil onayı olmaksızın Türkçede geçerli olduğu ve bunun tam tersinin de geçerli olduğu anlamına gelmektedir. Bu istisnalar, şirketler için değil, sadece özel şahıslar için geçerlidir.

Ana dil ilkesi bir kalite koşuludur

Profesyonel tercüme söz konusu olduğunda, ana dil ilkesi, temel taşlardan biridir ve bir kalite koşuludur. İlkemiz, bir tercümanın sadece ana diline tercüme yapması gerektiği gerekçesine dayanmaktadır. Örneğin, ana dili İspanyolca olan bir tercüman, İspanyolcaya tercüme yapar, ana dili Türkçe olan bir tercüman, Türkçeye tercüme yapar. Bir dilin ana dil olarak görülebilmesi için kişinin o dilin resmi dil olduğu bir ülkede büyümesi ve eğitimini orada tamamlamış olması gerekmektedir.

ISO 17100’a uygun olarak kalite güvenceli tercüme

2011 yılından beri çeviri hizmeti veren büromuz, 2015 yılından itibaren yeni ISO standardı olan ISO 17100’a uygun olarak kalite sertifikasına sahip olmuştur. ISO sertifikasına sahip olmak, tercümanların gereksinimlerinden ve işe alımından yapmış olduğumuz her bir tercümenin kalite güvencesine kadar tüm süreçlerimizin belgelenmesi ve kalite güvencesinin verilmesine dair maliyetini ve büyük iş yükünü üstlendiğimiz anlamına gelmektedir. Örneğin, yalnızca lisans mezunu, tam zamanlı, tercüme yaptıkları alanda uzmanlaşmış profesyonel tercümanlarla çalıştığımızı söyleyebiliriz. Tüm tercümeler, tercümeyi yapanla aynı niteliklere sahip olan ikinci bir tercüman tarafından kontrol edilmektedir. Sertifikalandırmamızdaki kriterlere uyup uymadığımız, bizi sertifikalandıran kuruluş tarafından devamlı olarak kontrol edilmektedir. Kalite sertifikasına sahip İspanyolca tercüme bürosu olmamız, yaptığımız tercümelerde kalite garantisi verdiğimiz anlamına da gelmektedir.

Gizlilik tartışılmaz bir konudur

Her zaman çok hassas bilgi içeren tercümelerle karşılaşıyoruz ve tabii ki gizliliği korumaya çok dikkat ediyoruz

Bir tercüme ücreti nedir

Metninizi ya da belgenizi tercüme portalımıza yükleyiniz, 1 dakikadan daha kısa bir süre içerisinde İspanyolca bir tercüme için hem fiyat hem de tahmini teslim süresine dair bilgi size ulaşsın. Tercümeyi online olarak sipariş edebilir ve doğrudan kredi kartınızla ödeme yapabilirsiniz. Kabul ettiğimiz ödeme yöntemleri şöyledir: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal ve ApplePay.

Sorularınız mı var ya da daha fazla bilgiye mi ihtiyacınız var?

Bize günün her saatinde e-posta aracılığıyla ulaşabilirsiniz, 30 dakika içerisinde cevap vermeye çalışıyoruz.

The Native Translator, doğrudan internet üzerinden İspanyolcaya ya da İspanyolcadan nitelikli ve yeminli tercüme hizmeti konusunda uzmanlaşmış, ISO 17100’a uygun olarak sertifikalandırılmış bir tercüme bürosudur.

Çevrimiçi teklif
TEKLIF AL
Kalite garantisiyle!
  • ISO 17100 sertifikalı
  • ISO 27001'e uygun olarak bilgi güvenliği
  • ISO 14001'e uygun olarak çevre çalışması
  • Garantili mükemmel - memnun müşteri garantisi

Bu şirketler kalitemize güveniyor!

<
>