ISO sertifikalı online tercüme bürosu
ISO 17100, tercüme sektörüne özel bir ISO sertifikasıdır. Tercüme sektörü gibi oldukça "vahşi" bir sektörde bir kalite standardı oluşturmak için ilk girişim olan EN-15038 ile uyumludur. Küreselleşme ve diğer şeylerin yanı sıra Batı Avrupa’ya olan büyük bir göç dalgası, çok önemli bir tercüme ihtiyacı yaratmıştır ve bu da tercümanlara ve tercüme bürolarına büyük bir ihtiyaç duyulmasına sebep olmuştur. Hızlı genişleme, kaliteyi korumakla nadiren uyumludur ve bu, aynı zamanda tercüme sektörü için de geçerlidir. Sadece yönetimle ilgili olmayıp aslında tercüme kalitesiyle de ilgili olan bir sertifikalandırma ihtiyacı doğmuştur ve 2015 yılında ISO 17100 ortaya çıkmıştır. The Native Translator, yeni standarda göre sertifikalandırılan Avrupa’daki 7. tercüme bürosuydu, ne yazık ki birçok tercüme bürosu, büyük olasılıkla koşullara ve sertifika maliyetine bağlı olarak sertifikalandırılmamayı tercih etmiştir. İnsanlar "Standardın gerekliliklerini yerine getirdiğini ya da kayıtlı olduğunu" söylüyorlar, ancak bu, tabi ki bunu gerçekten yerine getirdiğini göstermek zorunda kalmakla aynı şey değildir.
ISO 17100 sertifikalı bir tercüme bürosu olmak için koşullar nelerdir
ISO 17100 birçok açıdan daha çok bilinen ISO 9000 standardını takip etmektedir. ISO 9000’in daha genel olduğu bir yerde, tercüme sürecindeki koşullar söz konusu olduğunda ISO 17100 daha spesifiktir. Belirli bir iş için tercüman seçiminden, tercümanın daha genel niteliklerine, düzeltme ve revizyon gereksinimlerine kadar her şeyi kapsar.
ISO 14001 çevre sertifikalı tercüme bürosu
The Native Translator, tamamen CO2 nötr olan, çevreye duyarlı bir tercüme bürosudur ve biz ISO 14001 çevre standartlarını "karşılıyoruz". Yukarıda bahsettiğimiz gibi, bir standardı takip etmek ile sertifikalandırılmış olmak arasında fark vardır ve umarız ki kısa süre içerisinde sadece ISO 14001 ile uyumlu olduğumuzu değil, aynı zamanda da çevre standardı ISO 14001’e göre de sertifikalandırıldığımızı duyururuz.
ISO 27000 verilerinizi ve gizliliğinizi güvence altına alıyoruz
SÄPO (Güvenlik polisi), son yıllık raporunda şirketlere yönelik tehdit tablosunun kötüleştiğine dair birçok örnek vermektedir. Yani hem tehdit tablosu hem de yetkililerin örneğin Genel Veri Koruma Yönetmeliği biçiminde artan gereksinimleri, gizli bilgilerin ele alınma şeklinin gözden geçirilmesi için bir sebep olduğu anlamına gelmektedir. The Native Translator’da, verilerinizi korunacak bir şekilde ele almamızı sağlayan bir sertifika olan ISO 27000’in gerekliliklerini karşılıyoruz.